RSS

Arquivo da tag: barata

Barata marinha gigante intriga equipe ao dividir banquete com tubarão raro

Após o pescador Carl Moore acidentalmente fisgar um raro tubarão-duende na região de Flórida Keys, nos EUA, pesquisadores da Administração Nacional de Oceanos e Atmosfera (NOAA, em inglês), ficaram intrigados ao observarem uma quantidade anormal de “baratas marinhas gigantes” junto ao peixe de 5,4 m.

Pesquisadores ficaram intrigados devido à quantidade de 'baratas marinhas gigantes' capturadas junto a tubarão-duende nos EUA (Foto: Divulgação/Carl Moore/NOAA)Pesquisadores ficaram intrigados devido à quantidade de ‘baratas marinhas gigantes’ capturadas junto a tubarão-duende nos EUA (Foto: Divulgação/Carl Moore/NOAA)

De acordo com o ecologista de águas profundas, Andrew Thaler, as fotos da captura do tubarão-duende mostram vários desses isópodes (com nome científico Bathynomus giganteus) no barco, o que indicaria que as criaturas e o tubarão dividiam o mesmo banquete aquático.

Thaler contou ao jornal “Business Insider” que, apesar de ser uma ocorrência bizarra, o tubarão e as “baratas” provavelmente estavam se alimentando de uma mesma carcaça de baleia no fundo do oceano, quando foram capturados junto com mais criaturas marinhas, como camarões.

O isópode, que pode ter até 40 cm de comprimento, ganhou o apelido de “barata marinha gigante” devido a semelhanças da criatura com insetos.

Foto tirada em 2002 mostra isópodo Bathynomus giganteus de perto, apelidado de 'barata marinha gigante' (Foto: Divulgação/NOAA)Foto tirada em 2002 mostra isópodo Bathynomus giganteus de perto, apelidado de ‘barata marinha gigante’ (Foto: Divulgação/NOAA)Pescador capturou rato turbarão-duende de 5,4 m por acidente na região de Flórida Keys, nos EUA (Foto: Divulgação/Carl Moore/NOAA)Pescador capturou raro turbarão-duende de 5,4 m por acidente na região de Flórida Keys, nos EUA (Foto: Divulgação/Carl Moore/NOAA)

View the original article here

Anúncios
 
Deixe um comentário

Publicado por em 10 de maio de 2014 em Tecnologia

 

Tags: , , , , , , ,

Australiano procura hospital após barata de 2 cm entrar no ouvido

Um australiano procurou o hospital de Darwin, no estado do Território do Norte, depois que uma barata entrou em seu ouvido.

Barata de 2 cm entrou no ouvido de australiano (Foto: Stephanie Pilick/DPA/DPA/Arquivo AFP)Barata de 2 cm entrou no ouvido de australiano (Foto: Stephanie Pilick/DPA/DPA/Arquivo AFP)

Hendrik Helmer disse que acordou sentindo uma dor aguda no ouvido direito. Inicialmente, ele não sabia o que era. “Só esperava que não fosse uma aranha venenosa”, disse.

Após a dor piorar, chegou a usar um aspirador de pó na tentativa de sugar o bicho. Sem sucesso, Helmer ainda esguichou água no local.

Como nada funcionava e a dor tinha se tornado insuportável, seu colega de quarto o levou às pressas ao hospital.

A médica que o atendeu usou uma pinça e retirou uma barata de dois centímetros do ouvido do rapaz. O tamanho do inseto a surpreendeu. “Nunca tinha retirado um inseto tão grande do ouvido de alguém”, afirmou ela.

View the original article here

 
Deixe um comentário

Publicado por em 11 de janeiro de 2014 em Tecnologia

 

Tags: , , , , ,

No Brasil, versão digital de ‘Fifa 14’ para X360 é R$ 20 mais barata

A versão por download do game de futebol “Fifa 14”, lançado no Brasil na quinta-feira (3), no Xbox 360 custa R$ 20 a menos do que a cópia física vendida nas lojas do país.

Na rede Xbox Live brasileira, que vende jogos completos por download, o game é vendido por R$ 180, enquanto o disco é vendido por R$ 200, valor “oficial” sugerido pela Electronic Arts. Na PlayStation Store brasileira, loja virtual de games para PlayStation 3, “Fifa 14” é vendido por R$ 200, o mesmo preço da versão física vendida nas lojas.

Nos Estados Unidos, tanto a versão em disco quanto a versão por download vendida nas lojas virtuais de “Fifa 14” para PS3 e X360 custam US$ 60.

O G1 entrou em contato com a Microsoft, responsável pela Xbox Live e com a Electronic Arts, produtora de “Fifa 14” para entender a diferença de preço entre as versões do game, mas até a publicação dessa reportagem as empresas não enviaram um posicionamento sobre o caso.

“Fifa 14” tem tradução para o português e narração e comentários de Tiago Leifert e Caio Ribeiro. O preço do jogo é de R$ 200 para PlayStation 3 e Xbox 360, R$ 130 para PS2 e R$ 70 para PC.

'Fifa 14' por download no Xbox 360 custa R$ 180, R$ 20 a menos do que versão em disco (Foto: Reprodução/Xbox Live)‘Fifa 14’ por download no Xbox 360 custa R$ 180, R$ 20 a menos do que versão em disco (Foto: Reprodução/Xbox Live)

View the original article here

 
1 comentário

Publicado por em 9 de outubro de 2013 em Tecnologia

 

Tags: , , ,

Brasil tem 55ª banda larga fixa mais barata do mundo, mostra pesquisa

O Brasil ficou com a 55ª posição no ranking de menores preços da banda larga fixa no mundo, de acordo com a pesquisa “Measuring the Information Society” (MIS) 2013 sobre os serviços de comunicações em 155 países sobre o ano de 2012, divulgada nesta segunda-feira (7) pela União Internacional de Telecomunicações.

O preço do serviço no Brasil é mais caro que no Uruguai e na Venezuela, que ocupam a 37ª e a 39ª colocação no ranking dos mais baratos, respectivamente.

Segundo a UIT, o brasileiro gasta em média 2% da renda mensal bruta com serviços de internet banda larga. O preço médio da internet banda larga no país é de US$ 17,8, quase R$ 40.

Ranking de preços da banda larga no mundo em 2012

Porcentagem da renda bruta média por pessoa (GNI)

Desenvolvimento
O estudo aponta que o país está na 62ª posição no índice de desenvolvimento em tecnologia da informação e comunicação (IDI), criado pela UIT, tendo um crescimento de 0,41 pontos em um ano. Segundo o estudo, foram constatados avanços tanto em acesso quanto em uso dos serviços de tecnologia da informação e comunicação.

A proporção de casas com computador cresceu de 45% em 2011 para 50% em 2012. As casas com acesso a internet subiram de 38% para 45%, impulsionados pelo Programa Nacional de Banda Larga (PNBL). O plano tem como objetivo levar internet de pelo menos 1 Mbit/s para 40 milhões de brasileiros até 2014.

A penetração da banda larga no Brasil, segundo a UIT, cresceu de 22% em 2011 para 37% em 2012. Segundo dados da consultoria Teleco mencionados no estudo, ao final de 2012, 88% da população brasileira estava coberta por redes de internet móvel 3G.

Ao lado do Brasil, os países que mais tiveram crescimento nos índices de desenvolvimento no setor estão Líbano, Emirados Árabes, Barbados, Omã, Costa Rica, Bielorússia, Estônia, Barein e Israel.

O ranking das Américas da UIT é liderado pelos Estados Unidos e pelo Canadá com o Brasil ocupando a nona posição. O país perde ainda, no continente, para Barbados, Uruguai, Antigua e Barbuda, Chile, Argentina e Costa Rica.

Já o ranking mundial é liderado pela Coreia, seguida por Suíça, Islândia, Dinamarca e Finlândia.

Dados mundiais
De 2008 a 2012, a média do preço do megabit por segundo no mundo caiu de US$ 70,1 para US$ 19,5, segundo o estudo. Nos países em desenvolvimento, o valor caiu de US$ 141 em 2008 para US$ 38,9 em 2012.

O número de países oferecendo internet banda larga com velocidades de 2 Mbit/s ou maior cresceu de 9% em 2008 para 27% em 2012. Cuba é o país com a internet mais cara do mundo, enquanto Macau oferece os serviços mais baratos.

De acordo com a pesquisa, 2,7 bilhões de pessoas em todo o mundo, cerca de 40% da população, acessam a internet. São mais de 750 milhões de casas conectadas.

O mundo tem 6,8 bilhões de contas de celular e 2 bilhões de contas de acesso à internet móvel. 50% da população mundial vive em uma área com cobertura 3G.

View the original article here

 
Deixe um comentário

Publicado por em 8 de outubro de 2013 em Tecnologia

 

Tags: , , , , , ,

Espanha lança versão resumida e barata de guia ortográfico escolar

Livro foi lançado pela Real Academia Espanhola (Foto: Reprodução)Livro foi lançado pela Real Academia Espanhola
(Foto: Reprodução)

A Real Academia Espanhola vai lançar um manual escolar em versão resumida e com a síntese das regras de ortografia do espanhol, em uma linguagem clara e simples. O manual tem apenas 63 páginas e está sendo vendido a 5 euros na Espanha. Ele será vendido em países latino-americanos ainda este ano. O livro será apresentado em outubro no Congresso Internacional de Linguagem, no Panamá.

A “Ortografia escolar da língua espanhola” mantém as regras publicadas na edição completa de 2010, incluindo as regras que causaram controvérsia como a supressão do acento em monossílabos como ditongo ortográfico como guion, truhan e Sion.

Também causou um rebuliço a recomendação para remover o acento no advérbio solo (somente) e nos pronomes demonstrativos. E foi o desejo controverso para unificar as diferentes denominações em cada país para  as  letras do alfabeto. A letra “y”, por exemplo, é chamada de ye ou de i griega. Também a letra “v” pode ser chamada de be, ve ou uve”, e o “w” poderá ser chamado de acordo com o costume em cada país uve doble, ve doble, dobre uve ou doble ve.

Como destacou à Agência Efe o professor espanhol Salvador Gutierrez, coordenador das diferentes edições da Ortografia, o novo manual tenta fazer ficar “mais perto e mais fácil” para todos os alunos de língua espanhola. “Destina-se a todas as crianças e jovens com idades entre 10 anos e pode ser útil para qualquer idade”, diz Gutiérrez, professor de linguística na Universidade de León.

A Ortografia explica ainda que, no espanhol, o prefixo “ex” deve ser escrito junto com o substantivo quando a palavra vem sozinha: “exmarido”, “exministro”, “expresidente”. Mas quando é uma palavra composta, deve se usar o hífen: “ex-capitão geral”.

Já as palavras que representam títulos de nobreza, militares ou religiosos devem vir sempre em letra minúscula: rey (“rei”), reina (“rainha”) e papa.

A Academia da Língua Espanhola admite que se dispense o uso de maiúsculas nos diálogos de bate-papo na internet e nas mensagens por celular (SMS), mas diz que toda comunicação eletrônica deve aplicar com rigor as normas ortográficas. “O que favorece a falta do uso destas normas é a ausência da prática e de horas dedicadas a escrever corretamente na escola, em casa e individualmente”, diz Gutierrez.

View the original article here

 
Deixe um comentário

Publicado por em 5 de setembro de 2013 em Brasil

 

Tags: , , , , ,

Espanha lança versão resumida e barata de guia ortográfico escolar

Livro foi lançado pela Real Academia Espanhola (Foto: Reprodução)Livro foi lançado pela Real Academia Espanhola
(Foto: Reprodução)

A Real Academia Espanhola vai lançar um manual escolar em versão resumida e com a síntese das regras de ortografia do espanhol, em uma linguagem clara e simples. O manual tem apenas 63 páginas e está sendo vendido a 5 euros na Espanha. Ele será vendido em países latino-americanos ainda este ano. O livro será apresentado em outubro no Congresso Internacional de Linguagem, no Panamá.

A “Ortografia escolar da língua espanhola” mantém as regras publicadas na edição completa de 2010, incluindo as regras que causaram controvérsia como a supressão do acento em monossílabos como ditongo ortográfico como guion, truhan e Sion.

Também causou um rebuliço a recomendação para remover o acento no advérbio solo (somente) e nos pronomes demonstrativos. E foi o desejo controverso para unificar as diferentes denominações em cada país para  as  letras do alfabeto. A letra “y”, por exemplo, é chamada de ye ou de i griega. Também a letra “v” pode ser chamada de be, ve ou uve”, e o “w” poderá ser chamado de acordo com o costume em cada país uve doble, ve doble, dobre uve ou doble ve.

Como destacou à Agência Efe o professor espanhol Salvador Gutierrez, coordenador das diferentes edições da Ortografia, o novo manual tenta fazer ficar “mais perto e mais fácil” para todos os alunos de língua espanhola. “Destina-se a todas as crianças e jovens com idades entre 10 anos e pode ser útil para qualquer idade”, diz Gutiérrez, professor de linguística na Universidade de León.

A Ortografia explica ainda que, no espanhol, o prefixo “ex” deve ser escrito junto com o substantivo quando a palavra vem sozinha: “exmarido”, “exministro”, “expresidente”. Mas quando é uma palavra composta, deve se usar o hífen: “ex-capitão geral”.

Já as palavras que representam títulos de nobreza, militares ou religiosos devem vir sempre em letra minúscula: rey (“rei”), reina (“rainha”) e papa.

A Academia da Língua Espanhola admite que se dispense o uso de maiúsculas nos diálogos de bate-papo na internet e nas mensagens por celular (SMS), mas diz que toda comunicação eletrônica deve aplicar com rigor as normas ortográficas. “O que favorece a falta do uso destas normas é a ausência da prática e de horas dedicadas a escrever corretamente na escola, em casa e individualmente”, diz Gutierrez.

Fonte G1

 
Deixe um comentário

Publicado por em 5 de setembro de 2013 em Brasil

 

Tags: , , , , ,

Espanha lança versão resumida e barata de guia ortográfico escolar

Livro foi lançado pela Real Academia Espanhola (Foto: Reprodução)Livro foi lançado pela Real Academia Espanhola
(Foto: Reprodução)

A Real Academia Espanhola vai lançar um manual escolar em versão resumida e com a síntese das regras de ortografia do espanhol, em uma linguagem clara e simples. O manual tem apenas 63 páginas e está sendo vendido a 5 euros na Espanha. Ele será vendido em países latino-americanos ainda este ano. O livro será apresentado em outubro no Congresso Internacional de Linguagem, no Panamá.

A “Ortografia escolar da língua espanhola” mantém as regras publicadas na edição completa de 2010, incluindo as regras que causaram controvérsia como a supressão do acento em monossílabos como ditongo ortográfico como guion, truhan e Sion.

Também causou um rebuliço a recomendação para remover o acento no advérbio solo (somente) e nos pronomes demonstrativos. E foi o desejo controverso para unificar as diferentes denominações em cada país para  as  letras do alfabeto. A letra “y”, por exemplo, é chamada de ye ou de i griega. Também a letra “v” pode ser chamada de be, ve ou uve”, e o “w” poderá ser chamado de acordo com o costume em cada país uve doble, ve doble, dobre uve ou doble ve.

Como destacou à Agência Efe o professor espanhol Salvador Gutierrez, coordenador das diferentes edições da Ortografia, o novo manual tenta fazer ficar “mais perto e mais fácil” para todos os alunos de língua espanhola. “Destina-se a todas as crianças e jovens com idades entre 10 anos e pode ser útil para qualquer idade”, diz Gutiérrez, professor de linguística na Universidade de León.

A Ortografia explica ainda que, no espanhol, o prefixo “ex” deve ser escrito junto com o substantivo quando a palavra vem sozinha: “exmarido”, “exministro”, “expresidente”. Mas quando é uma palavra composta, deve se usar o hífen: “ex-capitão geral”.

Já as palavras que representam títulos de nobreza, militares ou religiosos devem vir sempre em letra minúscula: rey (“rei”), reina (“rainha”) e papa.

A Academia da Língua Espanhola admite que se dispense o uso de maiúsculas nos diálogos de bate-papo na internet e nas mensagens por celular (SMS), mas diz que toda comunicação eletrônica deve aplicar com rigor as normas ortográficas. “O que favorece a falta do uso destas normas é a ausência da prática e de horas dedicadas a escrever corretamente na escola, em casa e individualmente”, diz Gutierrez.

Fonte G1

 
Deixe um comentário

Publicado por em 5 de setembro de 2013 em Brasil

 

Tags: , , , , ,